ОЛЬГА ДОКУЧАЕВА (Москва)

 

Стих о Голубиной книге по списку из собрания В. М. Ундольского

 

В статье рассматривается связь стиха о Голубиной книге с другими произведениями в сборнике из собрания В. М. Ундольского.  Входящие в состав сборника летописные повести имеют ряд общих образов и мотивов со стихом, и к ним относится ориентация говорящего на слушателя, которой объясняется сочетание разных мотивировок первенства предмета в стихе о Голубиной книге.  Сопоставление стиха с летописными сказаниями позволяет сделать наблюдение о его восприятии древнерусским читателем: события, о которых говорит Давид, включены в контекст мировой и русской истории. 

 

Ключевые слова: русская литература XVII века, стих о Голубиной книге, сборник.

 

 

ЕЛЕНА ПЕТРОВА (Москва)

 

О влиянии «Кандида» Вольтера и «Тристрама Шенди» Лоренса Стерна

на «Нос» Н. В. Гоголя и «Село Степанчиково» Ф. М. Достоевского

 

Статья посвящена проблеме влияния полемики Л. Стерна и Вольтера на Н. В. Гоголя и пародирующего его Ф. М. Достоевского. В данном исследовании поднимается вопрос о восприятии романа Лоренса Стерна «Тристрам Шенди» Гоголем и Достоевским в том числе и как сатиры на «Кандида» Вольтера и подспудно на любовно-авантюрные романы греческого типа.

 

Ключевые слова: пародия, литературная традиция, сатира, травестия, сюжетная схема.

 

 

СОФЬЯ САТАРОВА (Санкт-Петербург)

 

Рассказ Н. С. Лескова «Томленье духа». История текста

 

В статье рассматриваются два рассказа Н. С. Лескова — «Коза» и «Томленье духа», в которых писатель обращается к одному сюжету. Впервые проводится сопоставительный анализ текстов, который выявляет их структурные и смысловые расхождения.

 

Ключевые слова: Н. С. Лесков, «Коза», «Томленье духа», «Игрушечка».

 

 

МАРФА РУСАНОВА (Санкт-Петербург)

 

«Ночное путешествие» В. Я. Брюсова:

Интермедиальный перевод как символистская стратегия текстуальности

 

В статье выявляются интертекстуальные и интермедиальные отсылки в тексте эпизода В. Я. Брюсова «Ночное путешествие», анализируется их взаимодействие и функции.

 

Ключевые слова: В. Я. Брюсов, стратегии символистского текста, интертекст, интермедиальные связи, экфрасис, интермедиальный перевод.

 

 

ВЛАДИМИР ЕМЕЛЬЯНОВ (Санкт-Петербург)

 

 

"Путем зерна" В. Ходасевича и мистерии Таммуза

 

В статье устанавливаются возможные источники стихотворения В.Ходасевича “Путем зерна” и проверяется гипотеза Д.Бетеа о связи между стихотворением В.Ходасевича “Путем зерна” и переводом стихотворения Ш.Черниховского “Песнь Астарте и Белу”, который Ходасевич выполнил для антологии еврейской поэзии. В результате исследования выяснено, что при написании стихотворений на темы древнего Востока Черниховский использовал публикации шумерских плачей по Думузи, мотивы которых перенес на культы Астарты и Бела. В свою очередь, Ходасевич заимствовал у Черниховского идею весеннего воскресения природы как “закона жизни и установления”, но обозначил ее при переводе как “мудрость и закон”, а в своем оригинальном стихотворении и вовсе сократил до “мудрости”. Таким образом, становится понятно, что стихи Черниховского послужили катализатором для создания стихотворения “Путем зерна”. 

 

Ключевые слова: Ходасевич, “Путем зерна”, Черниховский, “Песнь Астарте и Белу”, древняя Месопотамия, плачи по Думузи.

 

 

ЕЛЕНА ЗАКРЫЖЕВСКАЯ (Москва)

 

О возможном генезисе одного из стихотворений «Тяжелой лиры»

 

В статье рассматривается стихотворение В. Ф. Ходасевича «Друзья, друзья! Быть может, скоро...» в контексте балетного искусства, любителем и знатоком которого был поэт. Делаются некоторые предположения о пушкинском происхождении балетной темы, а также производится попытка связать образы стихотворения Ходасевича с образами балета П. И. Чайковского «Щелкунчик».

 

Ключевые слова: стиховедение, В. Ф. Ходасевич, «Тяжелая лира», А. С. Пушкин, П. И.  Чайковский, балет, «Щелкунчик», А. А. Горский, Н. Н. Берберова.

 

 

БЬЯНКА-ЕЛЕНА КИРИЛЭ (Санкт-Петербург)

 

 

Тема еды в прозе Д. И. Хармса.

Из наблюдений над тематическим сплетением «еда – наука – метафизика»

 

Статья посвящена рассмотрению особенности темы еды и способам отражения кулинарно-пищевых кодов в прозе Хармса. В фокусе исследования оказались произведения, написанные между 1929-м и 1934-м годами как в чинарском, так и в обэриутском ключе. Особое внимание уделяется метафизической основе художественных произведений русского авангардиста и тому влиянию, которое оказали на них точные науки, такие как астрономия, геометрия и физика.

 

Ключевые слова: Д. И. Хармс, еда, поэтика выразительности, тематическое сплетение, кулинарно-пищевые коды.